[Redcercana] ¿nosotras editamos libros?

Yolanda Rouiller roal en nodo50.org
Dom Abr 14 18:48:08 CEST 2019


Queridas:

Gracias por todas las respuestas; falta aquí en esta cadena una 
respuesta de Charo que me contestó personalmente ofreciéndose para hacer 
la traducción desde el italiano del libro del Tribunal de las Mujeres 
este verano.
El último mensaje de Eva sobre este tema que ha enviado esta tarde 
también lo podéis leer en vuestro buzón. Como es un reenvío no vale 
responder desde el mismo (desaparece todo los mensajes).

Resumiendo: Charo y María H. se ofrecen para traducir el libro desde el 
italiano. Marianita Ambrogio <nada.tita en libero.it> os puede facilitar la 
versión electrónica.
Otras se ofrecen para participar pero a partir de la versión en inglés. 
Habría que buscar la versión en la web de la ZuC.
Tenéis que poneros de acuerdo si os queréis repartir el trabajo.

En relación al libro "La verdad de las Mujeres", para su edición, he 
pensado que primero tendríamos que consultar con la Ruta y con los que 
han apoyado la edición en castellano para saber si se podría hacer aquí 
una tirada. Para la versión en inglés, también consultar con la Ruta. 
Parece que hay menos interés aunque creo que aquí casi nadie tiene ese 
libro.

La ventaja del crowfunding sería que se puede abrir a más gente de la 
red pero si veis que es mejor financiarlo entre nosotras, es la opinión 
de la mayoría que decide.
¿Cuál sería el orden? - traducción, búsqueda de una editorial, búsqueda 
de fondos, ....

Seguimos conversando...
Abrazos,
Yolanda


El 07/04/2019 21:30, Maria Huertas Zarco via Redcercanamdn escribió:
> Hola Yolanda, a mi me gustaría también colaborar en la traducción y 
> corrección con Charo del libro en italiano. También lo hablare con 
> Vita para que se encargue de algunos capítulos en ingles o Carmen 
> Mateu o Marisa. El problema que yo veo actualmente, tal como dice 
> Sofia es la financiación. En Valencia hicimos las correcciones y 
> editamos el libro del encuentro de 1997, pero lo financiamos nosotras 
> mismas y muchas mujeres que entonces venían a las concentraciones y 
> que colaboraron económicamente.
> En estos momentos no lo veo posible hacerlo de la misma manera. Si a 
> alguna se le ocurre alguna otra lo seguimos hablando.
> Un abrazo solidario a todas
> Maria
>
> El vie., 5 abr. 2019 a las 13:23, Sofia segura herrera via 
> Redcercanamdn (<redcercanamdn en llistes.moviments.net 
> <mailto:redcercanamdn en llistes.moviments.net>>) escribió:
>
>     Hola Yolanda, no puedo evitar contestarte a nivel personal a lo de
>     la edición de traducciones.
>     ¿Recuerdas que ya, MdN españolas hicimos la tradución de un libro
>     de un Encuentro Internacional, no recuerdo el año...? Me acuerdo
>     porque yo misma me hice cargo de coordinar ese trabajo y llevarlo
>     a imprenta aquí, en Sevilla, incluso ilustrarlo con fotos.
>
>     Me tienta mucho lo que propones, pero me siento incapaz de hacerme
>     cargo del total del trabajo. Eso supondría, entre otras cosas,
>     buscar la financiación, supongo, lo que veo más difícil. Recuerdo
>     que en aquella ocasión contamos con la financiación del pais
>     vasco, gracias a Idoia.
>     Sería ideal que alguien más se prestara y pudiéramos empezar a
>     proponer ideas acerca de los distintos pasos que hacen falta para
>     llevar el trabajo a buen término, especialmente el de la financiación.
>
>     Estoy muy de acuerdo contigo en que debemos hacer el esfuerzo para
>     que todo esto no se pierda, y ya sabemos que lo escrito "en papel"
>     queda.
>     Eso es lo que nos ha movido en Sevilla a hacer durante años la
>     agenda y otras cosas puntuales.
>
>     Me alegra saber de tí a través de tus correos, aunque no suelo
>     contestar demasiadas veces.
>     Un fuerte abrazo, Sofia
>
>     El mié., 27 mar. 2019 a las 23:00, Yolanda Rouiller via
>     Redcercanamdn (<redcercanamdn en llistes.moviments.net
>     <mailto:redcercanamdn en llistes.moviments.net>>) escribió:
>
>         Amigas:
>
>         Estos días he visto en el facebook de Marianita que están
>         preparando al edición del libro de la Ruta Pacifica *La Verdad
>         de las Mujeres*. Me he puesto en contacto con ella (en otro
>         mensaje os mandaré los correos -espero que os puedan llegar-).
>         Como os comenté en un mensaje del 21 de enero ellas traducen,
>         recogen dinero por crowfunding y editan.
>         Ese texto de la Ruta ha sido publicado en Colombia y algunas
>         de nosotras conseguimos después de muchas peripecias terminar
>         la traducción al inglés. El libro está listo para imprimir
>         pero ellas no acaban de hacerlo. Arancha, una amiga que conocí
>         en Sarajevo cuando el tribunal de las mujeres, va a menudo a
>         Colombia y nos ha traído unos pocos ejemplares que imprimó en
>         forma de cuaderno con anillas (está disponible en la web).
>         Entregué uno a las MdN de Armenia y otro a las MdN de
>         Belgrado. Lo que hacen en Italia me ha hecho pensar que
>         podríamos intentar recoger dinero de la misma manera y
>         preparar la publicación de ese libro en español y en inglés.
>
>         Por otro lado me acuerdo que en enero, entre las respuestas
>         que recibí había un mensaje de Charo que comentaba que se
>         podría traducir a partir del italiano el*texto sobre el
>         tribunal de mujeres de los Balcanes*. Yo sólo tengo la versión
>         en inglés pero seguro que Marianita nos podría mandar la
>         versión en italiano en pdf y/o impresa. ¿Algunas de vosotras
>         se encuentran con tiempo, con ganas de mover esto?
>
>         A mi me parece una pena que de tantas cosas que se hacen
>         apenas queden huella. ¿Qué os parece?
>
>         Otra cosa está pendiente: *esta lista de distribución*. Lleva
>         varios años sin que se pueda añadir a nadie y enviar mensajes
>         de tamaño mediano y grande. Cada día recibo un mensaje que me
>         dice que tengo muchos mensajes que no se han podido enviar
>         pero no puedo acceder. También varias de vosotras siguen
>         enviando mensajes sin respetar las exigencias para que se
>         puedan distribuir, entonces quedan bloqueados. Tenemos que
>         cambios de servidor porque nadie responde a mis peticiones de
>         ayuda.
>
>         Creo que es lo principal; espero respuestas.
>
>         Abrazos,
>         Yolanda
>
>
>         _______________________________________________
>         Redcercanamdn mailing list
>         Redcercanamdn en llistes.moviments.net
>         <mailto:Redcercanamdn en llistes.moviments.net>
>         https://llistes.moviments.net/listinfo/redcercanamdn
>
>     _______________________________________________
>     Redcercanamdn mailing list
>     Redcercanamdn en llistes.moviments.net
>     <mailto:Redcercanamdn en llistes.moviments.net>
>     https://llistes.moviments.net/listinfo/redcercanamdn
>
>
>
> _______________________________________________
> Redcercanamdn mailing list
> Redcercanamdn en llistes.moviments.net
> https://llistes.moviments.net/listinfo/redcercanamdn

------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://llistes.moviments.net/pipermail/redcercanamdn/attachments/20190414/f4efe278/attachment.html>


Más información sobre la lista de distribución Redcercanamdn