[Qui-deu-a-qui] ajuda urgent: traducció document

Rica Garcia rica en descweb.org
Mie Jun 16 13:14:27 CEST 2010


Hola tothom!..

Des de la comissió de lleis necesitariem algun voluntari per la traducció al 
castellà del document word en adjunt : aquest  és el document de 
posicionament sobre el crèdit com instrument de desenvolupament , que vam 
elaborar  l´any passat a QdQ Barcelona ...

.el volem utilitzar per donar elements al sector d´ongs per fer pressió 
conjunta respecte a  un dels temes crítics de la proposta de llei  Fonprode 
(crédit dins l´aod ), per la nostra demanda d´aposta definitiva per les 
donaciones a l´aod que part del sector ja ha adherit (com podeu veure al 
pdf).. es tractaria de somar al conjunt del sector.

aixi doncs, si algú es pot oferir a traduir el document per tal d´enviar el 
més aviat possible .. serà molt benviongut, a la espera de noticies.. una 
forta abraçada!, rica 
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre     : Posicionament QDQ-BCN davant credit.doc
Tipo       : application/msword
Tamaño     : 43008 bytes
Descripción: no disponible
Url        : http://llistes.moviments.net/pipermail/qui-deu-a-qui/attachments/20100616/5f920529/attachment-0001.doc 
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre     : 2010_06_07_carta congreso_enmiendas FONPRODE.pdf
Tipo       : application/pdf
Tamaño     : 651957 bytes
Descripción: no disponible
Url        : http://llistes.moviments.net/pipermail/qui-deu-a-qui/attachments/20100616/5f920529/attachment-0001.pdf 


Más información sobre la lista de distribución Qui-deu-a-qui