[Qui-deu-a-qui] ajuda urgent: traducció document
Rica Garcia
rica en descweb.org
Mie Jun 16 13:14:27 CEST 2010
Hola tothom!..
Des de la comissió de lleis necesitariem algun voluntari per la traducció al
castellà del document word en adjunt : aquest és el document de
posicionament sobre el crèdit com instrument de desenvolupament , que vam
elaborar l´any passat a QdQ Barcelona ...
.el volem utilitzar per donar elements al sector d´ongs per fer pressió
conjunta respecte a un dels temes crítics de la proposta de llei Fonprode
(crédit dins l´aod ), per la nostra demanda d´aposta definitiva per les
donaciones a l´aod que part del sector ja ha adherit (com podeu veure al
pdf).. es tractaria de somar al conjunt del sector.
aixi doncs, si algú es pot oferir a traduir el document per tal d´enviar el
més aviat possible .. serà molt benviongut, a la espera de noticies.. una
forta abraçada!, rica
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre : Posicionament QDQ-BCN davant credit.doc
Tipo : application/msword
Tamaño : 43008 bytes
Descripción: no disponible
Url : http://llistes.moviments.net/pipermail/qui-deu-a-qui/attachments/20100616/5f920529/attachment-0001.doc
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre : 2010_06_07_carta congreso_enmiendas FONPRODE.pdf
Tipo : application/pdf
Tamaño : 651957 bytes
Descripción: no disponible
Url : http://llistes.moviments.net/pipermail/qui-deu-a-qui/attachments/20100616/5f920529/attachment-0001.pdf
Más información sobre la lista de distribución Qui-deu-a-qui