[energiadecreixent] Resum de energiadecreixent, Vol 22, Publicació 7

Anna asoligueraturismojusto.org
Dma Gen 8 20:01:36 CET 2008


Us puc ajudar amb la traducció però només m'hi puc posar del 24/01 al 10/02.
Està fora de plaç?
Anna
-----Mensaje original-----
De: energiadecreixent-bouncesamoviments.net
[mailto:energiadecreixent-bouncesamoviments.net] En nombre de
energiadecreixent-requestamoviments.net
Enviado el: martes, 08 de enero de 2008 12:02
Para: energiadecreixentamoviments.net
Asunto: Resum de energiadecreixent, Vol 22, Publicació 7

 
Envii les submissions de  llista de correu  energiadecreixent a
	energiadecreixentamoviments.net

Per subscriure's o donar-se de baixa via 'World Wide Web', visiti

	http://llistes.moviments.net/cgi-bin/mailman/listinfo/energiadecreixent

o si vol fer-ho via email, envii'n un amb la paraula 'ajuda' en el títol o
en el cos del missatge a

	energiadecreixent-requestamoviments.net

Pot accedir a la persona que gestiona la llista a 

	energiadecreixent-owneramoviments.net

Quan respongui, si us plau, canvii el títol de manera que sigui més
específic que "Re: Contents of energiadecreixent digest..."


Temes d'avui:

   1. Re: Traducció de Kinsale. (Silvia Trigueros)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Mon, 7 Jan 2008 13:38:18 +0100 (CET)
From: Silvia Trigueros <strigueroswayahoo.es>
Subject: Re: [energiadecreixent] Traducció de Kinsale.
To: Xarxa pel decreixement <energiadecreixentamoviments.net>
Message-ID: <533642.22434.qmaweb25504.mail.ukl.yahoo.com>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"

Hola Enric, 
  Soc la Silvia de la Seu.
  Jo em puc oferir a fer una de les traduccions castellà/català. Ja em
diràs. 

enric <enricamoviments.net> escribió:
  Hola a tothom,

Gràcies a diverses persones que ho han fet possible, ja tenim una primera
versió mixta català i castellà del document de Kinsale "pla d'acció davant
del declivi energètic" (l'adjunto) que com ja vaig explicar va donar inici
al moviment "transition towns" en diferents poblacions de països
anglosaxons.

Per acabar la versió en català, cal fer una traducció castellà -> català,
des de la página 20 fins a la 47.

Així que fem 3 blocs i cerquem una persona per traduir cadascun dels 3
blocs:
de la pàgina 20 a la pàgina 29
de la pàgina 30 a la pàgina 38
de la pàgina 39 a la pàgina 47.
(son pàgines del peu del programa, no del peu del text)

La següent tasca per ordre de prioritat serà donar unitat a tot el text en
català (ja s'ha fet una unitat genèrica amb català i castellà junt)

Finalment es podria fer un repàs ortogràfic i gramatical i amb això tindríem
acabada la traducció al català.

A continuació quedaria acabar la traducció al castellà, que necessitaria un
parell de voluntaris per fer: de l'inici a la pàgina 19 de la pàgina 48 a la
pàgina 61 i final

I amb això la darrera tasca seria donar unitat a la traducció al castellà,
que tindrem acabada també després de donar un repàs ortogràfic i gramatical.
amb això la tindríem acabada.

Per cert, una primera part de la traducció es pot fer amb internostrum.com i
després anar repassant i corregint.

Gràcies a qui es pugui oferir!
Enric

_______________________________________________
energiadecreixent mailing list
energiadecreixentamoviments.net
http://llistes.moviments.net/cgi-bin/mailman/listinfo/energiadecreixent


       
---------------------------------

Web Revelación Yahoo! 2007:
 Premio Favorita del Público - ¡Vota tu preferida!
-------------- següent part --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL:
http://llistes.moviments.net/pipermail/energiadecreixent/attachments/20080107/30
e15d62/attachment-0001.htm 

------------------------------

_______________________________________________
energiadecreixent mailing list
energiadecreixentamoviments.net
http://llistes.moviments.net/cgi-bin/mailman/listinfo/energiadecreixent


Final deResum de energiadecreixent, Vol 22, Publicació 7
********************************************************



Més informació de la llista de correu energiadecreixent