Re: [Redcercana] ¿nosotras editamos libros?

Eva Aneiros eva.aneiros en nodo50.org
Dom Abr 14 14:09:20 CEST 2019


Queridas amigas:

En Madrid hemos hablado sobre la edición de libros y esta es nuestra 
postura:

Ahora mismo nosotras estamos más volcadas en nuestro libro Mujeres que 
se opusieron a la Primera Guerra Mundial. Por una parte queremos 
preparar la segunda edición corregida y por otra tenemos la intención de 
editarlo en inglés (ya lo tenemos traducido).

El Libro de La Verdad de las Mujeres no vemos urgencia en su edición 
aquí, pues en Colombia en su momento ya lo publicaron en castellano y ya 
está traducido, solo falta que se decidan a publicar la versión en inglés.

Nos parece más interesante traducir y editar el texto sobre el tribunal 
de Mujeres de los Balcanes. A título individual Concha de Sena y yo 
(Eva) nos ofrecemos a traducir al castellano a partir de la versión 
inglesa (no creemos que haya problemas en que una parte se traduzca del 
italiano y otra del inglés). Sobre la financiación de la edición nuestra 
propuesta es hacerlo como lo hemos hecho nosotras con nuestro libro: 
cada grupo o mujer adelanta una cantidad y después se queda con una 
cierta cantidad de libros. Esto es una especie de "compra por 
adelantado", que es muy similar a un "crowdfunding", pero sin hacerlo a 
través de una web de "crowdfunding".

Un abrazo,

Eva

MdN-Madrid



El 27/3/19 a las 23:01, Yolanda Rouiller via Redcercanamdn escribió:
> Amigas:
>
> Estos días he visto en el facebook de Marianita que están preparando 
> al edición del libro de la Ruta Pacifica *La Verdad de las Mujeres*. 
> Me he puesto en contacto con ella (en otro mensaje os mandaré los 
> correos -espero que os puedan llegar-). Como os comenté en un mensaje 
> del 21 de enero ellas traducen, recogen dinero por crowfunding y editan.
> Ese texto de la Ruta ha sido publicado en Colombia y algunas de 
> nosotras conseguimos después de muchas peripecias terminar la 
> traducción al inglés. El libro está listo para imprimir pero ellas no 
> acaban de hacerlo. Arancha, una amiga que conocí en Sarajevo cuando el 
> tribunal de las mujeres, va a menudo a Colombia y nos ha traído unos 
> pocos ejemplares que imprimó en forma de cuaderno con anillas (está 
> disponible en la web). Entregué uno a las MdN de Armenia y otro a las 
> MdN de Belgrado. Lo que hacen en Italia me ha hecho pensar que 
> podríamos intentar recoger dinero de la misma manera y preparar la 
> publicación de ese libro en español y en inglés.
>
> Por otro lado me acuerdo que en enero, entre las respuestas que recibí 
> había un mensaje de Charo que comentaba que se podría traducir a 
> partir del italiano el*texto sobre el tribunal de mujeres de los 
> Balcanes*. Yo sólo tengo la versión en inglés pero seguro que 
> Marianita nos podría mandar la versión en italiano en pdf y/o impresa. 
> ¿Algunas de vosotras se encuentran con tiempo, con ganas de mover esto?
>
> A mi me parece una pena que de tantas cosas que se hacen apenas queden 
> huella. ¿Qué os parece?
>
> Otra cosa está pendiente: *esta lista de distribución*. Lleva varios 
> años sin que se pueda añadir a nadie y enviar mensajes de tamaño 
> mediano y grande. Cada día recibo un mensaje que me dice que tengo 
> muchos mensajes que no se han podido enviar pero no puedo acceder. 
> También varias de vosotras siguen enviando mensajes sin respetar las 
> exigencias para que se puedan distribuir, entonces quedan bloqueados. 
> Tenemos que cambios de servidor porque nadie responde a mis peticiones 
> de ayuda.
>
> Creo que es lo principal; espero respuestas.
>
> Abrazos,
> Yolanda
>
>
>
> _______________________________________________
> Redcercanamdn mailing list
> Redcercanamdn en llistes.moviments.net
> https://llistes.moviments.net/listinfo/redcercanamdn
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://llistes.moviments.net/pipermail/redcercanamdn/attachments/20190414/6a22fb8c/attachment.html>


Más información sobre la lista de distribución Redcercanamdn