[Qui-deu-a-qui] Fwd: Revisión traducción

Griselda grisepinero en gmail.com
Mie Nov 9 11:04:04 CET 2011


Mejor poner cómo título Presupuesto 2012: un rehén de la deuda

Ara no tinc temps de passar-lo al català... Si algú/alguna pogués...
Una abraçada, Griselda


El 08/11/2011 23:57, olivier c escribió:
> Traducción Articulo de Pascal Franchet del cadtm francia sobre deuda 
> en francia y auditoría en europa
> que creo que vale la pena difundir... Para subir en la pagina web?
> revisado por Griselda
> petonets
> olivier c
>
> -------- Mensaje original --------
> Asunto: 	Revisión traducción
> Fecha: 	Tue, 08 Nov 2011 15:40:06 +0100
> De: 	Griselda <grisepinero en gmail.com>
> Para: 	o.chantry <o.chantry en laposte.net>
>
>
>
> Ya está... es que emprunter es pedir prestado
> El título de Pascal es diferente pero prise es una palabrita
> conflictiva, así que dejé tu versión de casse- tête: puzzle...
> Un abrzo, Griselda
>
>
>
>
> _________________________________________
> web de la campaña :
> www.quiendebeaquien.org
> Qui-deu-a-qui mailing list
> _______________________________________________
> para modificar o dar de alta o baja tu subscripción :
> https://llistes.moviments.net/listinfo/qui-deu-a-qui

------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://llistes.moviments.net/pipermail/qui-deu-a-qui/attachments/20111109/27d3e99d/attachment.htm>


More information about the Qui-deu-a-qui mailing list