<html><head></head><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:HelveticaNeue, Helvetica Neue, Helvetica, Arial, Lucida Grande, sans-serif;font-size:16px"><div id="yui_3_16_0_1_1452957371818_15361"><span id="yui_3_16_0_1_1452957371818_15360">Estupendo Yolanda. Yo estoy terminando mi resumen y lo compartiré también. Bs Charo</span></div> <div class="qtdSeparateBR"><br><br></div><div class="yahoo_quoted" style="display: block;"> <div style="font-family: HelveticaNeue, Helvetica Neue, Helvetica, Arial, Lucida Grande, sans-serif; font-size: 16px;"> <div style="font-family: HelveticaNeue, Helvetica Neue, Helvetica, Arial, Lucida Grande, sans-serif; font-size: 16px;"> <div dir="ltr"><font size="2" face="Arial"> El Sábado 16 de enero de 2016 13:04, Yolanda Rouiller via Redcercanamdn <redcercanamdn@llistes.moviments.net> escribió:<br></font></div> <br><br> <div class="y_msg_container">Marisa me ha escrito, se ofrece para traducir:<br><br>> He recibido un resumen en ingles de la conferencia en Bangalore y <br>> estaba pensando que si nadie la traduce y no hay mucha prisa, yo puedo <br>> hacerlo... mi pequeña contribución. Dime algo para empezar lo antes <br>> posible y asi tambien acabarla lo antes posible.<br>Si otra ha empezado este trabajo o quiere compartir, por favor que <br>conteste a la red. Así se va a agilizar todo.<br>Actualmente las que suelen traducir del inglés son Marisa y Eva pero <br>cualquier otra es bienvenida.<br><br>Besos.<br><br><br>_______________________________________________<br>Redcercanamdn mailing list<br><a ymailto="mailto:Redcercanamdn@llistes.moviments.net" href="mailto:Redcercanamdn@llistes.moviments.net">Redcercanamdn@llistes.moviments.net</a><br><a href="https://llistes.moviments.net/listinfo/redcercanamdn" target="_blank">https://llistes.moviments.net/listinfo/redcercanamdn</a><br><br><br></div> </div> </div> </div></div></body></html>