[energiadecreixent] Traducció de Kinsale.

enric enricamoviments.net
Dil Gen 7 01:23:23 CET 2008


Hola a tothom,

Gràcies a diverses persones que ho han fet possible, ja tenim una
primera versió mixta català i castellà del document de Kinsale "pla
d'acció davant del declivi energètic" (l'adjunto) que com ja vaig
explicar va donar inici al moviment "transition towns" en diferents
poblacions de països anglosaxons.

Per acabar la versió en català, cal fer una traducció castellà ->
català, des de la página 20 fins a la 47.

Així que fem 3 blocs i cerquem una persona per traduir cadascun dels 3
blocs:
de la pàgina 20 a la pàgina 29
de la pàgina 30 a la pàgina 38
de la pàgina 39 a la pàgina 47.
(son pàgines del peu del programa, no del peu del text)

La següent tasca per ordre de prioritat serà donar unitat a tot el text
en català (ja s'ha fet una unitat genèrica amb català i castellà junt)

Finalment es podria fer un repàs ortogràfic i gramatical i amb això
tindríem acabada la traducció al català.

A continuació quedaria acabar la traducció al castellà, que necessitaria
un parell de voluntaris per fer:
de l'inici a la pàgina 19
de la pàgina 48 a la pàgina 61 i final

I amb això la darrera tasca seria donar unitat a la traducció al castellà,
que tindrem acabada també després de donar un repàs ortogràfic i
gramatical. amb això la tindríem acabada.

Per cert, una primera part de la traducció es pot fer amb
internostrum.com i després anar repassant i corregint.

Gràcies a qui es pugui oferir!
Enric

-------------- següent part --------------
Un adjunt de no-text ha estat eliminat...
Nom: Kinsale_Unitari.odt
Tipus: application/vnd.oasis.opendocument.text
volum: 1263645 bytes
Desc: no disponible
Url : http://llistes.moviments.net/pipermail/energiadecreixent/attachments/20080107/59afb794/attachment-0001.odt 


Més informació de la llista de correu energiadecreixent